Hakuna Matata

Przysłowia dwujęzyczne

4th styczeń 2008

Przysłowia dwujęzyczne

posted in * PRZYSŁOWIA W ŚWIECIE |


Moto azali lokola pili-pili, soko olei yango te okoyeba makasi ma ye te. (jez. Lingala)
Człowiek jest jak papryka pili-pili, dowiesz się czy jest mocna tylko wtedy, kiedy ją zjesz.
(przysłowie afrykańskie)

Sukola maebo ata mbala boni zelo ekotikala kaka. (jęz. lingala).
Choćbyś mył grzyby nie wiadomo ile razy, piasek i tak w nich pozostanie.
(przysłowie afrykańskie)

Szanuj swego przyjaciela, to i on będzie ciebie szanował.
(przysłowie afrykańskie)

Batunaka mbwa mpo ‘te akoma nzoku te. (jęz. lingala)
Nie można wymagać od psa, żeby stał się słoniem.
(przysłowie afrykańskie)

Nzete elali o mai ata mbula monkama mobimba ekokoma ngando te. (jęz. lingala)
Pień drzewa może leżeć w wodzie nawet sto lat, a i tak nie stanie się krokodylem.
(przysłowie afrykańskie)

Batunaka mongwa mpo “te akoomam sukani te. (jęz. lingala)
Nie można wymagać od soli, żeby stała się cukrem.
(przysłowie afrykańskie)

Przodkowie mówili: Biloko ya moyibi etondisaka libumu te. (jęz. lingala)
To, co ukradzione, żołądka nie napełnia.
(przysłowie afrykańskie)

Motambo te, motomba te. (jęz. lingala)
Jeśli nie zastawisz sidła, to nigdy nie złapiesz szczura.
(przysłowie afrykańskie)

Nezete ebikisi yo na mpakasa, okata yango te (jęz. lingala) -
Nie ścinaj drzewa, które uratowało cię przez atakiem bawoła”.
(przysłowie afrykańskie)

Bondeko bwa likolo na loboko. (jęz. lingala)
Przyjaźń między nogą a ręką.
(przysłowie afrykańskie)

Tata akati zamba te mwana akozala na elenga te. (jęz. lingala)
Jesli ojciec nie wyciął kawałka lasu, to syn nie będzie miał pola.
(przysłowie afrykańskie)

A friend is someone who speaks well of us when our back is turned.
Ten jest dobrym przyjacielem,
kto mówi dobrze o nas za naszymi plecami.
(przysłowie angielskie)

There is currently one response to “Przysłowia dwujęzyczne”

Why not let us know what you think by adding your own comment! Your opinion is as valid as anyone elses, so come on... let us know what you think.

  1. 1 On maj 24th, 2009, patrycja said:

    Bardzo podoba mi się pomysl na owa strone, ze wzgledu na to, ze ciezko znalezc oryginaly przyslow, szczegolnie afrykanskich. Bardzo interesuje mnie Afryka, szczegolnie Czarna. Jedno z przyslow somalijskich jest mi szczegolnie bliskie, mianowicie ; drzewo nabiera sily opierajac sie przeciwnym wiatrom. W zwiazku z tym mialabym ogromna prosbe, aby zamiescic na stronie lub wyslac na maila, tlumaczenie tego przyslowia w jezyku somalijskim. Licze na odpowiedz. Z gory dziekuje.

Leave a Reply